ЗАПРОСИТЬ ЦЕНОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

ЗАПРОСИТЬ ЦЕНОВОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Преодоление культурных различий при переезде в новую страну

В настоящее время мир охватила паника, вызванная коронавирусом, но через некоторое время все будет не так плохо, и достаточно скоро вы переедете в новые дома и переедете в новые города, страны и континенты. Являясь одной из надежных компаний по переезду за границу, мы не только поможем вам переехать в новый дом, но и приспособимся к тамошней жизни. Мы понимаем, что переезд в новую страну и обустройство там требует упорства другого измерения. Речь идет о принятии совершенно новой культуры и понимании нюансов жизни под совершенно другим углом.

Существуют разные манеры, жесты и слова, которые имеют совершенно иное происхождение у разных народов мира. Вам необходимо знать и понимать их, иначе вы можете подвергнуться множеству гневных реакций, которые приведут к многочисленным путаницам в вашей повседневной жизни в новой стране.

  • Например, жест поднятия большого пальца, который широко считается знаком одобрения или согласия, в Бангладеш считается оскорбительным. А в некоторых странах Ближнего Востока большой палец вверх определенно ассоциируется с оскорблением. Звучит странно, но это правда.
  • Даже модели поведения также различаются. Например, в Индии или даже на Западе вполне нормально сказать кому-нибудь, что вы торопитесь и у вас назначена встреча заранее. На самом деле, это ценится, поскольку демонстрирует пунктуальность. Но на Ближнем Востоке это считается грубым жестом.
  • Когда дело доходит до приветствий, они также могут в целом сбить людей с толку. Жители Запада предпочитают рукопожатие или объятия, а их восточные коллеги могут посчитать такие жесты слишком навязчивыми и предпочесть просто намасте.
  • И языковые затруднения тоже. Есть определенные слова, которые звучат точно так же, но могут иметь совершенно разные значения. Например, в Скандинавии слово «подарок» могло означать свадьбу, и оно происходит от древнеанглийского языка, передающего суть свадебных подарков или приданого. И одно и то же слово «подарок» в немецком языке означает «яд», а в современном английском языке «подарок по праздничному случаю».

Итак, когда вы переезжаете в новую страну, вы можете колебаться, легко допустить ошибку. Вот почему мы в Writer Relocations, как ваш партнер по переезду, находимся с вами на каждом этапе пути, чтобы помочь вам устранить эти несоответствия. Как одна из лучших международных компаний по переезду, у нас есть эксперты, которые помогут вам начать жить и общаться в новой стране переезда. Наши специалисты предложат языковую подготовку, курсы культурной интеграции, а также программы обустройства и ориентации, которые дадут вам необходимые знания, которые помогут вам прочно закрепиться в новой стране.

И, что ж, если Ричард Никсон может пошатнуться, то и вы легко допустите ошибки. Не так ли? В большинстве англоязычных стран жест, символизирующий «ОК», вполне приемлем. Но не так в Бразилии. Итак, когда в 1950-х годах бывший президент США посетил Бразилию и крикнул огромной толпе «ОК», все ответили освистыванием!

Вот почему мы, Writer Relocations, нужны вам, чтобы подготовить вас к решению всех проблем в процессе переезда.